Por su color de piel (blanco) le impidieron traducir el poema de la asunción de Biden
El traductor al catalán del poema de Amanda Gorman, Víctor Obiols, ha sido vetado por los agentes de la escritora estadounidense por no encajar en el perfil buscado. Según han trasladado, prefieren a una mujer, activista y preferiblemente de origen afroamericano.
En un principio, la traducción al catalán del poema 'The hill we climb', recitado en la toma de posesión del presidente de EE.UU., Joe Biden, fue encargado por la editorial Univers a Víctor Obiols, poeta, traductor y músico, que ya se había encargado de la traducción de obras de Shakespeare u Homero, entre otras.
Tras tres semanas de trabajo en la obra de 723 versos, cuando ya estaba terminada, llegaron los requisitos del grupo estadounidense Viking Books, que manifestó que prefería que el encargo lo llevase a cabo una mujer y, si fuese posible, afroamericana.
Obiols será remuneradoLa editora de Univers, Ester Pujol, ha explicado a diferentes medios que se acordó hace semanas publicar el poema de la joven activista esta
...Estados Unidos y China se preparan para una guerra por Taiwán en Los Tiempos
Marco Antonio: la tortura y muerte de un denunciante de corrupción en Los Tiempos
El COVID empuja el sistema de salud de Cuba al borde del colapso, EEUU quiere enviar vacunas en El Día
Kamala Harris pide a migrantes lo mismo que Trump: 'No vengan' en El Día
100 días de Biden, un profundo cambio en el rumbo de EEUU en El Día
Genera dudas Padrón Nacional de Usuarios de Telefonía Móvil en El Diario
Crean en China embriones mezcla de mono y humano en El Día
